ПРОЛОГ
Автор, попав в места, где некогда разыгрались трагические события, глубоко потрясшие его, вспоминает о судьбах бродячих актеров-комедиантов. Герои его трагического повествования: Канио — хозяин труппы, его жена Недда, актеры Тонио и Беппо.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Провинциальный итальянский городок. Толпа встречает труппу странствующих комедиантов. Ее хозяин Канио обещает народу показать замечательное представление.
Канио уходит с пригласившими его жителями в таверну. Оставшись одна, Недда, жена Канио, предается мечтам о молодом крестьянине — Сильвио, которого она любит. Комедиант Тонио объясняется ей в любви. На признание Тонио Недда отвечает презрительным смехом, ударом бича охлаждая его пыл. В бессильной ярости Тонио уходит, угрожая жестокой местью. Между тем, пренебрегая опасностью, на свидание явился Сильвио. Он умоляет Недду бросить скитальческую жизнь и бежать с ним. Неожиданно раздается гневный возглас хозяина, которого поспешил позвать оскорбленный Тонио. Однако Сильвио убегает неузнанным. Канио безуспешно требует, чтобы Недда назвала имя любовника. Он бросается к ней с ножом. Беппо силой удерживает Канио.
С тоской и болью думает Канио о предстоящем веселом представлении. Публике нет дела до чувства паяца. В угоду ей он должен скрывать свое горе, смешить и потешать. «Смейся, Паяц, над разбитой любовью…» — рыдая, восклицает Канио.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Вечер. Комедианты готовятся к началу спектакля: Тонио барабанным боем созывает зрителей, а Беппо приглашает их занять места. Представление начинается.
Сюжет разыгрываемой актерами пьесы близок к их жизненной драме. Таддео (Тонио) любит Коломбину (Недду), которая, однако, отдает предпочтение Арлекину (Беппо). Любовное свидание прерывает Паяц (Канио). Прощальные слова Коломбины, обращенные к Арлекину, потрясают Канио — это те самые слова, которыми Недда утром провожала любовника. С новой силой вспыхивает в нем ревность и, обезумев от ярости, ударом ножа Канио убивает Недду, а затем — Сильвио, бросившегося к подмосткам сцены на предсмертный крик возлюбленной. «La commedia è finita» («Комедия окончена»), — произносит Тонио.